Cher M. de Meeûs
Un journaliste de votre journal, Jacques Hermans, m’a interviewé le 22 octobre au sujet de mon opinion sur le nouveau gouvernement fédéral. Après l’entretien, j’ai demandé à M. Hermans de transmettre le texte transcrit à fin de le vérifier et corriger. Après mes corrections écrites (avec la fonction ‘track changes’ dans Word), M. Hermans m’a informé le 26/10: «les changements ont été traités». Cependant, dans la version publiée, je trouve de nombreux nouveaux changements qui n’ont pas été approuvés par moi. En particulier, M. Hermans a ajouté plusieurs phrases complètement nouvelles que je suis sûr de n’avoir jamais prononcées lors de l’entretien:
«On perçoit comme une force tranquille capable de soulever des montagnes …»
«La richesse de la Belgique, c’est l’addition du Nord et du Sud, plus le centre.»
«Il nous faut du temps et de la réflexion, des denrées rares aujourd’hui. Si cela marche, c’est bingo…»
Je n’ai rien dit de tout cela, même pas en néerlandais (la langue dans laquelle l’interview a été menée). Et le titre (« Ce gouvernement sort du lot par son leadership naturel »)? Je suis presque certain de ne jamais avoir prononcé cette phrase. Je suis plutôt positif au sujet du gouvernement fédéral, mais M. Hermans essaie de me dépeindre comme « belgiciste », avec des citations inventées et des métaphores bibliques en plus («soulever des montagnes»).
J’avais déjà cette impression ferme avec la version originale de son texte, qui contenait les phrases suivantes: “La Belgique a encore de beaux jours devant elle … Pourquoi se séparer, on est déjà si petit?” Cela aussi était complètement inventé, et je ne l’ai jamais dit. La taille d’un pays n’a rien à voir avec l’efficacité du niveau de gouvernement, ce qui est un argument simpliste.
Après ma version corrigée, M. Hermans a donc remis une fois de plus dans ma bouche des déclarations du même sens « belgicistes », sans me les soumettre. Cette façon de travailler va à l’encontre de toute déontologie journalistique. Je ne suis pas un nationaliste flamand, mais je ne veux pas non plus être dépeint comme un nationaliste belge, avec des citations inventées.
En pièce jointe, vous trouverez la version originale du texte (1), la version avec mes corrections (2) et la version publiée que je n’ai pas approuvée ou révisée (3). Les nombreuses différences entre les deux derniers documents sont mises en évidence dans le document (4).
J’attends une rectification claire dans votre journal que (A) je n’ai pas fait ces déclarations et (B) elles ont été ajoutées par le journaliste après la version corrigée et approuvée. Sinon, je me sens obligé de porter plainte auprès du Conseil de déontologie journalistique.
Bien à vous
Maarten Boudry
(courriel envoyé le 17.11.2020)